Archive

You are currently browsing the Jose Antonio Cely Saidiza blog archives for noviembre, -0001.

Nov

30

GPLv3 – Primer Borrador. Traducción en Español

By Jose Antonio Cely Saidiza


Leo en la bitacora de Tania Leal:

La Licencia Pública General de GNU se ha mantenido sin modificación desde su versión 2, publicada en 1992 por Richard M. Stallman, presidente de la Free Software Foundation y líder del Movimiento de Software Libre.  Esta Licencia ha sido empleada en muchos proyectos de software en todo el mundo los cuales han permitido el intercambio libre del conocimiento entre desarrolladores y usuarios. No obstante, el cambio de medidas tecnológicas y legales ocurridas hasta hoy al rededor del mundo, hacen imperar otra situación en la realidad suscitando la necesidad de modificar la licencia para preservar su integridad, la protección del software libre, una cultura mucho más participativa y, aún más relevante, mantener el acceso libre al conocimiento. Con la publicación del borrador de la versión 3 de la Licencia Pública General de GNU (GPLv3) en Enero 16 de 2006 se abrió el proceso de realización de consultas legales y recolección de opiniones y sugerencias de los desarrolladores y usuarios sobre el mismo con el objeto de tomar en cuenta las apreciaciones relevantes en la toma de decisiones que reflejen los diversos propósitos a los que la Licencia debe servir. Toda la información referente al proceso de la GPLv3 puedes encontrarla en el sitio web principal de la Free Software Foundation http://gplv3.fsf.org.
 

Participando como activista de software libre para América Latina y como representante comercial de Tecsua Ltda, he notado la desinformación existente sobre el proceso de publicación de la GPLv3, muchas veces por el desconocimiento del idioma en que fue publicado, Inglés, por esta razón la presente publicación es una traducción a idioma Español del borrador de la versión 3 de la Licencia Pública General de GNU publicado por la Free Software Foundation el 16 de enero de 2006 en Cambridge MA, USA. Esta traducción no es oficial, sólamente informativa. Espero recibir opiniones y sugerencias siempre que sean útiles para fortalecer la comunidad de software libre.

http://tanialeal.tecsua.com/?p=8